![]() |
does anyone work historical campaign for sb2m series, r5/ccc and tb3 series?
|
Вложений: 1
Больше 5 лет назад я переводил кампанию автора PhilK под названием «Котёл III: Стальной дождь».
В оригинале папка кампании имеет название CauldronIII . Со времени перевода прошло достаточно времени, и в настоящее время кампания «Котёл III: Стальной дождь» уже не отвечала тем стандартам, которых я стараюсь придерживаться при переводе и редактировании кампаний. Помимо незначительного редактирования текстов переводов брифингов, исправления замеченных описок, опечаток в тексте брифингов, добавлению и корректировке отдельных справочных данных, основное внимание уделил замене скинов как для самолётов, участвующих в миссиях, так и для стационарных самолётов на аэродроме базирования героев кампании на более, на мой взгляд, подходящие, соответственно, отредактировал файлы .mis. Исправил несколько фактологических неточностей в брифингах миссий. Исправил замеченные недочёты в некоторых миссиях, исправил отдельные недочёты со скинами самолётов, участвующих в миссиях. Кроме того, исправил недочёты с опознавательными знаками для стационарных самолётов в дефолтном камуфляже, когда при переходе на версию 4.12m внезапно исчезли опознавательные знаки стационарных самолётов в дефолтной окраске. В оригинальной кампании используются не только стандартные камуфляжи самолётов, но я для самолётов героев кампании, а также некоторых других, применил более, на мой взгляд, подходящие, соответственно, отредактировал файлы .mis. В частности, при редактировании кампании широко использовал, в том числе для стационарных самолётов и самолётов героев кампании, скины хорошо известных мне авторов, которые неоднократно выполняли скины (в том числе на основе уже существующих) для переведённых и отредактированных мной кампаний. Также активно использовал скины неизвестных мне авторов, но не менее хорошие. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить всех авторов скинов за отлично выполненную работу. В большинстве миссий отредактировал на карте линию фронта, чтобы она более-менее соответствовала историческим реалиям. При редактировании этой кампании я применил, как буду применять и во всех последующих редактируемых и переводимых мною кампаниях, более прорисованные фигурки военнослужащих из состава технической службы авиаполков (я их всех по-простому называю механиками) автора max_thehitman (см. моё сообщение #2625 в этой теме). Некоторые их этих фигурок я поднял на высоту 1,2 м, 1,3 м, 2,0 м и 3,0 м и активно использовал в качестве механиков на стремянках на советских и немецких аэродромах. Они обслуживали моторы истребителей, штурмовиков и истребителей. А также стояли в кузовах грузовиков, на плоскостях самолётов и т. д. Если кого-то заинтересуют фигурки механиков, поднятые на высоту, я их выставлю. Выставлю также необходимые строки в файле static.ini и в файле bld_ru.properties ( файл bld_ru.properties нужен для того, чтобы записи в подменю «Объекты» в полном редакторе были на русском языке). Тестировал отредактированную переводную кампанию на двух версиях Ил-2: 1. V4.14m с SAS МодАктиватором 6.01 (адаптация); 2. 4.13.4m+DGenPACK 2.1. После распаковки архива папка CauldronIII помещается в папку RU в игре, в меню «Карьера» в списке кампаний за СССР (ВВС РККА) появится кампания «Котёл III: Стальной дождь». Скинпак отредактированной переводной кампании (вместе со скинами для стационарных самолётов) находится на файлообменнике: http://file.sampo.ru/4fsvrv/ Тем вирпилам, у кого уже есть предыдущий вариант перевода кампании, рекомендую заменить его настоящим, из вложения. P.S. Я всегда восхищался модом автора wcat1973 «Новые модели подвижного состава ЖД»: http://forum.aviaskins.com/showthread.php?t=3033 К сожалению, в версии V4.14m с SAS МодАктиватором 6.01 (адаптация) этот мод не работает, вылет на рабочий стол (в версии 4.13.4m+DGenPACK 2.1 он присутствует и работает исправно). Вопрос к автору: можно ли доработать этот мод, чтобы он работал и в версии V4.14m с SAS МодАктиватором 6.01 (адаптация)? Заранее благодарен. |
Цитата:
campaign in IL2-DGP2.1 |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Вложений: 1
Цитата:
|
Вложений: 3
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Strange error. A few minuts ago I tested, file downloads without problems.
Another way: http://file.sampo.ru/76vftg/ |
Цитата:
|
Вложений: 1
Цитата:
|
Вложений: 4
Две зарубежные, безмодные кампании (для версии V 4.13.4, возможно, хорошо пойдут и в версии V 4.14) за ВВС РККА. Автор кампаний Saldy. Кампании называются:
1. «Fear of the Dark (R-5)» – перевел как «Страх тьмы». 2. «Fear of the Dark 2 (Po-2)» Летаем и воюем на советских самолетах Р-5 и У-2 (По-2), участвуем в Финской войне и в битве за Сталинград. |
Для shelby. Спасибо за адаптацию очень интересной кампании "КРЫМ, ВЕСНА 1942 ГОДА" для версии V 4.14.1.!!! Может кто то из коллег выскажется по поводу качества этой адаптации, сам я не могу, т.к. версию 4.14 еще не установил. С уважением!
|
Получилась не та компания, что задумывалась автором. У автора в СПШ следующая миссия жёстко завязана на результат предыдущей. Здесь миссии ветвятся случайным образом. В принципе такая "адаптация" должна без проблем идти на любой версии Ил-2 ЗС.
|
Цитата:
|
Вложений: 1
Пока это удалось только в СПШ.
Возможно стоит обратиться к Asura или motorhead они специалисты по динамике |
Цитата:
Этот самый ДГен и отвечает за возможность установить зависимости между миссиями? |
Вы читали файл readme во вложении? В СПШ не было динамических кампаний. Кампания "КРЫМ, ВЕСНА 1942 ГОДА" является первой и, возможно, единственной динамической кампанией для СПШ. Для этого авторы кампании разработали программку Clogic.exe (поставляется вместе с кампанией). Эта программка при нажатии кнопки "продолжить" анализирует лог только что пройденной миссии и в зависимости от результата генерирует название следующей миссии. То есть, например, если в миссии стоит цель "сбить немецкий разведчик" и игрок сбивает его, то генерируется миссия с победным брифингом и заданием разбомбить немецкий аэродром(к примеру), а если разведчик ускользает, то генерируется миссия с утешениями и задачей отбить налёт бомбардировщиков противника (разведчик то ускользнул и доставил немцам данные о целях бомбардировки). Эта программка работает нормально в СПШ, а в ЗС она не работает. В ЗС имеется "фирменный" генератор динамической кампании, но он оперирует файлами миссий и базами данных в файлах с расширением dat и вся его работа заключается в генерировании победного или утешительного брифинга (в зависимости от выполнения задания) и если игрок выбросился с парашютом , то часть миссий кампании просто пропускается (типа игрок лечится в госпитале), либо пишется, что игрок захвачен в плен и предлагается пройти предыдущую миссию заново. Возможно мои объяснения несколько сумбурны, повторяю, специалисты по динамическому генератору ЗС форумчане с никами Asura и Motorhead. Они более квалифицированно ответят на вопросы по Dgen и, возможно, сумеют адаптировать генератор ЗС для "авторского" прохождения кампании "КРЫМ, ВЕСНА 1942 ГОДА"
|
Адаптация кампании
Вложений: 2
После появления версии 4.14.m (4.14.1m) появилась и новая карта Донбасса, являющаяся развитием карты Донбасса от автора Oknevas (карта называется «Битва за Донбасс», сделана для 4 сезонов, имеет бледно-розовый цвет, в отличие от светло-серого цвета карты первого варианта).
Эта карта стала дефолтной картой версии 4.14.m (4.14.1m). Вполне допускаю, что у автора карты имелись веские причины переработать уже существующую карту Донбасса и выпустить в свет новый вариант. Но для кампании «Азовское наступление 1943 года» данное усовершенствование оказалось фатальным. Кампания «Азовское наступление 1943 года» перестала проигрываться на новом варианте карты. Оказалось, что в новом варианте карты месторасположение многих аэродромов изменилось, причём зачастую расстояние от предыдущего аэродрома (на первом варианте карты) до нового (на существующем варианте) составляет от нескольких сот метров до несколько километров. То же самое можно сказать о некоторых железнодорожных станциях и т.д. Но отсутствие аэродромов на прежнем месте привело к тому, что самолёт игрока на старте миссии просто взрывался. У меня не осталось другого выбора, кроме, как взяться за кардинальную переработку кампании «Азовское наступление 1943 года», перенося начальные и конечные точки маршрутов самолётов, как наших, так и немецких, на новые аэродромы базирования, всю аэродромную инфраструктуру со старых аэродромов на новые и т.д. Надеюсь, что новая карта того стоит. Пробовал установить первый вариант карты Донбасса от Oknevas на версию V4.14.1m с SAS МодАктиватором 6.01 (адаптация), но при запуске карты открывался всё равно второй вариант (бледно-розовый), причём половина географических названий была на русском языке, половина на английском, в общем, полная путаница, и по-прежнему аэродромы были на новых местах. От этого варианта пришлось тоже отказаться. При переделке кампании повозиться пришлось немало, но, как говорится, нет худа без добра. В ходе переработки выявил несколько мелких неточностей, исправил замеченные недочёты, опечатки и описки в брифингах, некоторые фактологические неточности, несколько недочётов со скинами самолётов второго плана в миссиях. Исправил некоторые незначительные недочёты в нескольких миссиях. Заменил уродливых дефолтных аэродромных механиков более прорисованными фигурками (см. моё сообщение #2624 в этой теме). Выставляю также переработанный вариант кампании (без замены аэродромных механиков) для первого варианта карты Донбасса (название папки кампании Azov_Advance_(La5FN_Max)). Этот вариант работает, например, в версии 4.13.4m+mods и ниже (люди, использующие эти версии есть, и их немало) или в версии 4.13.4m+DGenPACK 2.1, пока Asura не довёл эту сборку до версии 4.14.х m+ DGenPACK 3.0, где в качестве дефолтной карты появится второй вариант карты Донбасса от Oknevas. Вновь отредактированные кампании тестировались на двух версиях Ил-2: 1. V4.14.1m с SAS МодАктиватором 6.01 (адаптация) (папка кампании - Azov_Advance_(La5FN_Max)_4141); 2. 4.13.4m+DGenPACK 2.1 (папка кампании - Azov_Advance_(La5FN_Max)) Всем вирпилам, у кого есть предыдущий вариант перевода этой кампании, рекомендую заменить его настоящими, из вложения. P.S. Заметил несколько неточностей в новом варианте карты Донбасса от Oknevas, которая сейчас стала одной из дефолтных карт версии 4.14.1m. Те недочёты первого варианта карты Донбасса от Oknevas, о которых я писал ранее при представлении кампании «Азовское наступление 1943 года», http://forum.aviaskins.com/showpost....postcount=2618 в основном исправлены в варианте карты Донбасса для версии 4.14.1m, но не полностью. Кроме того, обнаружил несколько новых неточностей. 1.Город Ростов на реке Дон принято всё-таки именовать Ростов-на-Дону, чтобы отличать его от Ростова Великого, что находится в Ярославской области. Да, иногда, на оперативных картах, особенно немецких, город именовался Rostov, но ведь мы не должны и не будем оглядываться на карты врага. Тем более, что на большинстве карт город именуется Ростов-на-Дону. 2. Не исправлена опечатка с названием города Грайворон Белгородской области (написано Гайворон). 3. Посёлок городского типа Будённовский (с 1966 года - город районного подчинения Новоазовск). На карте обозначен как Буденовка. Даже если согласиться с простонародным названием, то всё равно необходимо писать название с двумя «н», как в фамилии С.М. Будённого, в честь которого был переименован посёлок (первоначальный населённый пункт - это станица Новониколаевская, основана в 1849 году на территории Области Войска Донского). Но, на мой взгляд, необходимо привести официальное название населённого пункта, то есть Будённовский. 4. Город районного значения Кагановича Ворошиловградской (Луганской) (ныне Попасная) области. «24 октября 1938 года Попасной был официально присвоен статус города, получившего новое имя - Имени Л. М. Кагановича». На мой взгляд, на карте нужно указать официальное имя, то есть Имени Л. М. Кагановича (как это ни коряво звучит). Такое название отражает время 30-40 годов ХХ века, или, как выражаются некоторые вирпилы, придаёт «атмосферности» новой карте. 5. На карте в Ростовской области (РСФСР) находится город Сулин, но «… в марте 1926 года поселок Сулин был преобразован в город - Красный Сулин в составе Северо-Кавказского края». Имя Красный Сулин город носит до сегодняшнего дня. 6. Также в Ростовской области (РСФСР) обозначен город Каменск, но «…с 9 августа 1929 года город Каменск официально именуется Каменском-Шахтинским». Имя Каменск-Шахтинский город носит до сегодняшнего дня. 7. Село Осипенко, Бердянский район, Запорожская область, Украинская ССР. На карте приведено первоначальное название (возможные причины, которыми руководствовался автор карты, приводя не актуальное название населённого пункта, я указывал в моём сообщении при представлении первого варианта кампании «Азовское наступление 1943 года», сделанной на первом варианте карты Донбасса от Oknevas). На втором варианте карты Донбасса от Oknevas, ставшей дефолтной картой версии 4.14.m (4.14.1m), вместо названия Новоспасовка почему-то приведено название Новоспасское, хотя «…1805 год - основано как село Новоспасовка (Мариупольский уезд, Екатеринославская губерния). В 1939 году в честь лётчицы Полины Осипенко переименовано в село Осипенко…)», каковым и является по сегодняшний день. Возможно, список не полный. Прошу знатоков Донбасса и прилегающих областей внимательно изучить карту Донбасса на предмет обнаружения дополнительных топонимических неточностей. Ещё одно небольшое, но, на мой взгляд, очень важное замечание. Название рек на карте, на мой взгляд, нужно сделать другим шрифтом, например, рукописным, и шрифтом другого цвета, например, голубого, как это сделано на карте Ивана Узина Белоруссия_R. Сам я исправлять написание географических названий на дефолтных картах не умею, поэтому вопрос к специалистам, причастным к выходу версии 4.14m и выше: Можно ли ещё до выхода очередной версии игры получить обновление, исправляющее указанные выше недочёты с географическими названиями на карте Донбасса от Oknevas в версии 4.14.1m, а также в версии V4.14.1m с SAS МодАктиватором 6.01 (адаптация)? Заранее благодарен. |
Попросим Автора обратить внимание на обнаруженное.
|
Вложений: 4
Коллеги, вот решил повторно выставить две великолепные кампании Сергея Капицына (вторая кампания – продолжение первой):
1. «И-16». 2. «КРЫМ, ВЕСНА 1942 ГОДА». Обе эти кампании созданы в далеком уже 2002 году и предназначались для СПШ (кто не знает – это «Самый первый штурмовик»), причем, вторая кампания – это первая и пока единственная динамическая кампания, созданная для СПШ (коллега tarakan67 в своих постах 2649, 2651 и 2653 разъясняет суть такой кампании, почитайте, очень интересно). Так вот, первая кампания, кроме СПШ, хорошо идет и в последних безмодных версиях ИЛ-2 (у меня она хорошо идет в безмодной V 4.13.4), а вот вторая кампания в последних версиях ИЛ-2 не идет. Но, наш коллега shelby адаптировал эту вторую кампанию (смотрите его пост 2646 в этой теме, правда, видимо, в ущерб ее «динамичности» - но в этих двух кампаниях самым главным, на мой взгляд, являются их брифинги – они просто великолепны!) – теперь она хорошо идет в V4.13.4. (но, коллега shelby утверждает, что эта кампания хорошо пойдет и в самой последней версии - V 4.14.1, лично я это проверить не могу, т.к. у меня этой версии, пока, нет). К обоим этим кампаниям прилагаются папки Intros – это видеоролики кампаний. Но, увы, эти в/ролики написаны в старом видео формате и в последних версиях ИЛ-2 они не проигрываются, а, по утверждению специалистов, адаптировать их под современные в/форматы нельзя. Итак, у меня (надеюсь, и у Вас тоже) обе кампании (первая – оригинальная, вторая – адаптированная) хорошо идут в версии V 4.13.4. (возможно, они хорошо пойдут и в самой последней безмодной версии V 4.14.1 – это надо проверить). А для тех, кто хочет посмотреть и в/ролики этих кампаний и пройти полностью оригинальные версии этих кампаний, я выставляю и оригинал второй кампании, а также и сам СПШ в последней его версии V 1.2 (с уже установленными в нем этими двумя кампаниями с их в/роликами, а кроме них, установлен и ряд других кампаний для СПШ) – ссылка на СПШ: https://transfiles.ru/p1xic («вес» архива относительно небольшой – всего 490 Мб - скачиваете архив, распаковываете на диске D, запускаете СПШ пусковым файлом, заходите в меню кампаний (за СССР) и летаете эти обе кампании (устанавливать их не нужно – они уже установлены), а заодно и смотрите их оригинальные в/ролики). На нашем сайте есть даже отдельная ветка, посвященная СПШ – это здесь: http://forum.aviaskins.com/showthread.php?t=4982 - после установки СПШ, желающие могут присоединиться. |
Вложений: 4
Вторая кампания.
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Названия НП тоже нужны исключительно для доклада, все равно все указывают прежде всего квадрат, а штурманы - еще и географические координаты цели (ППМ, КПМ). |
Вложений: 1
Доперепилил пропертиз близко к смыслу на РУ для обновленной версии известной кампании от DHamphrey Защитники Югославии (в ДГП2.1 идет, но до конца не проверял, и так неделю убил на перезапись текстов). В целом история о пилотах JKRV (КВСЮ/RYAF) преподнесена автором по-славянски сентиментально, в духе "Слава героям!"
В архиве внизу. Остальное брать из оригинальной кампании: http://www.mission4today.com/index.p...etails&id=1333 http://www.mission4today.com/index.p...oads3&get=2664 https://mega.nz/#!9pRQWCST!2PEnKy80a...FjfidX4R_mW51Q Встретятся откровенные ляпы в брифах - бить прямо здесь;) ----------------------------------------------------------------- ЗЫ: Гугл развлек по ходу: ..with asses got kicken - ослами, получившими курицу:lol: ЗЫЫ: Обороты ЕN-речи у автора в брифах и у нас в РУ иногда системно нестыкуемы, а иногда 1 в 1. И тавтологии как на кудлатой сучке блох, очень утомило. Некоторые слэнговые словечки типа lades, mates, chaps, blimey, bloody (Джерри) оставил без близких эквивалентов: в 40-е у нас так не говорили, сегодня тоже мало что адекватно по смыслу. Кто возьмется вылизать брифы до уровня РУ-версии опусов Курта Воннегута - :yez::bravo::beer::thx: |
По первой ссылке (на перевод): "Файл не найден".
|
Цитата:
|
Спасибо! С паролем все ОК.
|
Toobone, dvor 333, поделитесь, плиз, вашим волшебным паролём
|
Цитата:
Архив заменил на новый: нашел в брифах смысловые ошибки, пофиксил.:beer: |
Текущее время: 06:41. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot