![]() |
Цитата:
Цитата:
Во-первых, много незнакомых названий населенных пунктов, которые надо сверять с русскоязычными картами. Во-вторых, речь идет о трех эпохах, в каждой из которых название ряда населенных пунктов звучит по-разному из-за переименований. Тут очень легко допустить ошибку. Так что, наберитесь терпения и быстрого результата не ждите. |
Володя, приветствую! Хотел тебе писать челобитную, но ты меня опередил. Дело это не горит, будем надеяться, что русифицируешь эти карты, как у тебя будет время и возможность. Карты действительно замечательные, а карта "Закавказье III" - это фактически первая карта для Реактивной эры. Я сделал на ней уже 2 миссии, осталось написать брифинги. Правда, увы, одновременно тестируя эту карту, выявились и некоторые несоответствия, чуть позже я о них подробно напишу. Создавая эти карты, автор проделал гигантскую работу и без небольших огрехов обойтись это великое дело не могло.
|
Вложений: 2
Вот, для русификации карт, возможно, пригодятся эти физические карты Закавказья советского периода (они хорошо увеличиваются и они на русском языке).
|
Вложений: 1
Вот еще материалы - может пригодятся для этих и других новых карт Российской Империи начала XX века (все на русском языке):
1. Большой всемирный атлас русского книгоиздателя А.Ф.Маркса (С.Петербург, 1910 г). 2. Карта России по губерниям. Общая ссылка: https://transfiles.ru/0prf0 |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Я согласен с Андреем.
|
Ять легко вставляется при помощи Юникода U+0462 заглавная и прописная U+0463.
По крайней мере в меню легко работает и в текстовых файлах блокнота тоже. Короче пишем с ятями в ворде так проще ---вводим 0462 потом жмем ALT+X появляется ять а уже готовый текст в блокнотный копируем сохраняя в формате юникод иной путь слишком морочный. |
Цитата:
А пока просьба к знатокам: помогите, пожалуйста, расшифровать названия с вкраплениями кирилицы из файла texts.txt; Kцprikдy Bingцe Cьrpinar Haskцy Kocakцy Заранее спасибо. :thx: |
ѣ Ѣ Ѣ Ѣ
А ваша загадка с вкраплениями решается "Штирлицем" он хорошо разгребает кодировочные проблемы. |
Вложений: 4
Цитата:
Результаты попыток обозначить "ять" вариантами: u0462 и u0463 u+0462 и u+0463 U+0462 и U+0463 U0462 и U0463 показаны на одноименных скриншотах. Ну, а "Ьрьеванъ" как-то на смотрится, не то, что "Тіфлісъ" :DONT_KNOW: |
Документ сохранить как -- формат Юникод не помогает?
Как то же ил с немецкими умлаутами справляется же? Все через Юникод. Я же указал рецепт через Ворд постами выше. |
Цитата:
Цитата:
В любом случае спасибо. :thx: |
Володя, да если будет сложно - сделай обычным (современным) русским языком! "Ять" - это всего лишь пожелание.
|
Промежуточные итоги экспериментов с ятями
Вложений: 2
Уважаемые коллеги, пока порадовать нечем.
Word "яти" видит. Блокнот в UTF-8 "яти" видит. Оба файла в прицепе. Но посте вставки текста в файл _ru.properties "Ил" вместо "ятей" видит вопросительные знаки. Может быть, со Штирлицем повезет больше? Кстати, кто в курсе, где его искать? Заранее спасибо. P.S. На форуме удалось найти пока RU_UTF-8 от SLON, попробую. |
Руссификация карт Закавказья
Вложений: 5
Уважаемые коллеги, как просили: в прицепе набор файлов для русификации всех трех карт Закавказья. В названиях архивов указан путь распаковки. На замену соглашаться. В архиве Add_4_maps_ru.properties текстовый файл со строками, которые надо внести в файл maps_ru.priperties, лежащий в папке i18n.
Затея с "ятями" не удалась. :( Названия каждого населенного пункта старался сверять с картами :rtfm:, но вполне мог где-то ошибиться :ups:. Все-таки, звучание непривычное. Тут была бы полезна экспертиза человека, хорошо знакомого с этими местами. Если найдете ошибки или неточности, маякните - исправлю. Приятных полётов! :fly_by_plane: |
Очень благодарен, и за русификацию, и за неимоверный труд при устранении ошибок карт. Если карты нравьятся, то очень болшая заслуга в етом нашего ув. коллеги Владимира.
|
Цитата:
|
Цитата:
Как всегда, качественно. Но есть одна загвоздка с н.п. Гейдарабад, которая сразу бросилась в глаза. Цитата из Википедии: "Гейдарабад (азерб. Heydərabad) — посёлок в Азербайджане, административный центр Садаракского района Нахичеванской Автономной Республики[2]. Посёлок был заложен ещё в конце 1970-х гг. близ села Садарак[3]. Название получил в честь бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева[3]. 5 октября 2010 года состоялось открытие нового посёлка, в котором принял участие президент Азербайджана Ильхам Алиев[4]." То есть, ни в 1916, ни в 1943, ни в 1960 годах населённого пункта Гейдарабад не существовало. На мой взгляд, лучше этот населённый пункт обозначить как Садарак. Ну и Кюрдамир нужно написать через "ю". Помните незабвенную фразу из "Места встречи изменить нельзя", когда Фокс говорит на допросе у Шарапова:" Да, припоминаю, на Пасху я с Ларисой пил вино "Кюрдамир""? Мартакерт нужно обозначить как Мардакерт: "Мардаке́рт (арм. Մարտակերտ)[1]/Агдере́ [ А г д э р э́ ][6] (азерб. Ağdərə)[2] — город в Нагорном Карабахе в 62 км к северу от Степанакерта. Согласно административно-территориальному делению непризнанной Нагорно-Карабахской Республики, фактически контролирующей город, является административным центром Мартакертского района НКР (бывшего Мардакертского района НКАО АзССР), согласно административно-территориальному делению Азербайджана — расположен в Тертерском районе Азербайджана. В 2005 году в городе проживало 4214 жителей[7]." И просьба к Ивану: все-таки обозначить названия рек голубым, не очень большим, рукописным шрифтом вдоль русла рек, как Вы это делали ранее. А то названия Кура, Аракс смотрятся не очень хорошо, конечно, на мой субъективный взгляд. |
Виктор, приветствую!
Спасибо за правки. Цитата:
Цитата:
А файлы texts.txt (каждый для своей папки Zakavkazye_I, Zakavkazye_II, Zakavkazye_III) нужны для замены одноименных там же. Причина замены - пробелы в некоторых англоязычных названиях. Например, если в texsts.txt пишется BLACK SEA, то название ЧЕРНОЕ МОРЕ в файле _ru.properties "Ил" не прочтет (в карте увидим английский текст). А если исправим на BLACK_SEA (без пробелов), все будет в порядке. P.S.Попытки внедрить "яти" в карту периода первой мировой с помощью файла text.txt продолжаю. О результатах дам знать. |
Цитата:
Но ждите, сейчас занят слиянием карты Сталинграда с картой Ворота Кавказа и добавлением аеродромов тамже. Реки рукописным шрифтом надо делать как вложение текста в особый слой файлов ед_мХ.тга. |
Цитата:
"Вино "Кюрдамир" имеет довольно загадочную историю. Истинного происхождения названия не знает никто. Но версий существует несколько. Например, "Кюр", если перевести с шивранского диалекта, будет близок к словам доблестный, смелый или отважный. А Дамиром называли лидера поселений. Вот и получается что-то вроде «смелого вождя» или «отважного предводителя». Кюрдамир – это село, которое входило в Бакинскую губернию (Геокчанский уезд). На Закавказской железной дороге этот населенный пункт был отмечен, как перевалочная станция. Сегодня это город и административный центр одноимённого района Азербайджана." Мне в фильме тоже слышится "Кюрдамюр", но, на мой взгляд, это оговорка артиста Белявского. Цитата:
Я вот еще о чём подумал. Предлагаю изменить названия стран. 1. Вместо Турция на карте 1916 г. написать Османская империя (так называлась Турция до 1922 г.) 2. Вместо Иран на карте 1916 г. написать Персия (так назывался Иран до 1935 г.) 3. Вместо названий Грузия, Армения и Азербайджан на карте 1916 г. нужно написать Российская империя, так, чтобы название «Российская империя» шло через территорию всех трёх нынешних республик, для чего нужно менять координаты этого названия (в Российской империи не было национальных образований, только территориальные). 4. На карте 1943, 1960 г.г. вместо Грузия, Армения и Азербайджан должно быть написано Грузинская ССР, Армянская ССР, Азербайджанская ССР. На мой взгляд, это необходимо сделать, чтобы повысить историческую достоверность карт. |
@SWORD:
Очень даже дельные предложения. Некоторые можно и в текстовых файлях сделать. А еще бы не прочь и зимнюю версию карт, а ? |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
http://forum.aviaskins.com/showpost....&postcount=297 |
Вложений: 4
Цитата:
Для карты 1916 года внёс небольшие изменения (у меня не было полностью видно название Османская империя) и вместо Армения написал Российская империя (см. миниатюры 1,2), убрав названия Грузия и Азербайджан. После распаковки архивов файл texts.txt поместить в папку Zakavkazye_I, а файл Zakavkazye_I_ru.properties - в папку i18n, с заменой соглашаться. |
Коллеги, большое спасибо за русификацию карт!!!
|
Вложений: 4
Коллеги, имеется такая проблема. При создании миссий на картах «Закавказье» обнаружил, что с увеличением высоты полета (у меня от 1500 м и выше) наблюдается «рваная» картина загрузка карты (с увеличением высоты полета этот эффект усиливается), картина загрузки имеет вот такой вид (в моих настройках видеорежимов установлен драйвер Open GL с разрешением 1024х768х32):
|
Вложений: 4
Возможно, это связано с «железом» моего, уже довольно старого, компа, но, с другой стороны, такой негатив с высотной загрузкой карты у меня не наблюдается на других картах, имеющих так же большое количество наземных объектов.
Вот, например, полет над картой «Битва за Москву, лето»: |
Вложений: 4
А вот полет над картой «Заполярье» (ее автор, наш коллега Mixx):
Коллеги, подскажите, у Вас наблюдается этот эффект при полетах над картами «Закавказье»? |
У меня Закавказье нормально, в БАТ
|
Нет, речь идет о мод. сборке ДГЕН ПАК 2.1. Есть ли у кого проблемы с "высотной" загрузкой карт "Закавказье" в этой мод. сборке?
|
Цитата:
|
Вложений: 2
Цитата:
настройки графики игры надо менять а может с видео драйвером разобраться, например включить режим "превосходно". |
Цитата:
Возможно текстура леса у Валерия некорректно отображается |
В видео настройках качество изображения установлено - "идеальное" ("превосходно" - такого нет в ДГЕН ПАКе). Может попробовать увеличить разрешение в/драйвера?
|
Всем привет! Есть ссылка на последнюю версию этой карты, чтобы я мог попробовать установить ее в BAT? Большое спасибо!
|
Цитата:
Кстати есть программа для настройки графики( это последняя версия), можете посмотреть, вроде распаковывается в корень Ила, но может и нет не помню.Там есть файл реадме.ру. https://drive.google.com/file/d/1tJl...ew?usp=sharing Скажите какая у Вас видеокарта NVidia или другая ? |
Цитата:
|
Названия рек
Так как занят другим проектом, и не хочу разбрасываться, привожу здесь пока лишь короткое описание алгоритма.
Названия рек делаем напреимер в Гимпе так. 1.открываем ед_м02.тга. 2. близь реки кликнем левой кнопкой мыши, в Гимпе открываем инструмент ТЕХТ. 3. подбираем краску, тип и размер шрифта, пишем назване реки, инструмент закрываем. 4. заселектуем например прямоуголником название, при помощи Гимпа наклоним и/или двигаем текст по желанию. 5. если работаем с латинским Гимпом, то в oкошко имнструмента ТЕХТ можем скопировать любой другой шрифт, например азбуку. 6. сливаем окошко - слой ТЕХТ и ед_м02.тга, резултат сохраняем. Так я работаю в версии 2.2 Гимпа. Но есть и русский Гимп, там ето надо быть еще проще. https://gimp-rus.ru/ |
| Текущее время: 14:21. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot