AviaSkins.Forums

AviaSkins.Forums (http://forum.aviaskins.com/index.php)
-   Отовсюду обо всем (http://forum.aviaskins.com/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Байки Chernomor'а (http://forum.aviaskins.com/showthread.php?t=4697)

Vasya 10.06.2018 02:22

Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178488)

Спасибо БОЛЬШОЕ!
:thx:
Посмотрю обязательно.

Toobone 10.06.2018 13:20

Цитата:

Сообщение от Vasya (Сообщение 178486)
Это оставило неизгладимый след в наполнении словарным запасом литературного русскаго.
У нас похожая история - есть много полонизмов и немецких названий. Часть тюркских слов - но уже из Крыма и Османской земли.
В украинском намного меньше церковно-славянский слов и болгарских, чем в русском.
Да и обороты речи строяться немного по другому, чем в русском.
Отличаеться не только словарный запас, но и грамматика немного.
К тому же у нас один термин/название может иметь пять-десять синонимов.
Вот как по-русски будет горизонт?

Ну дык в литературном русском заимствований туева хуча, возникших под влиянием геополитики до Петра 1-м и после Лефорта и голландцев, которые флот строили и регулярную армию. Ломоносов при Елизавете начал систематизацию, потом при Екатерине продолжили.
В основе современного русского языка лежит ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ+следы старославянского+заимствования.
Более точно по происхождению и соотвествию см. здесь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90...BA%D0%B8%D1%85

и здесь

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3...86%D0%B5%D0%B2

- генетику не обойти.

ЗЫ: Первое письменное упоминание термина «украинцы» датировано 1596 годом в связи с восстанием Наливайко. Его употребляет гетман коронный Станислав Жолкевский как название польских кнехтов, которые устроили расправу над казаками и их семьями после Солоницкого боя[67]. Как пишет историк Фёдор Гайда, поляки никогда не распространяли этот термин на русское (восточнославянское) население Украины, кроме как в личных прозвищах[68], а с середины XVII века термин «украинец» из польских документов пропадает.

У самого восточнославянского населения Юго-Западной Руси после восстания Хмельницкого и появления Гетманщины прежний термин Украина начал применяться ко всей её (меняющейся со временем) территории. В 1657 году в письме к Ивану Выговскому с Волыни термин «украинцы» был впервые употреблен в качестве, близком к этнониму. Употребление оборота «народ украинский» учащается с 1670-х годов, однако ограничивается, в соответствии с политическим границами своего времени, православным населением Левобережья, тогда как для всего этнического пространства продолжались использоваться лишь самоназвания «русь», «русин», «русины»[69].

Chernomor 10.06.2018 21:59

Я тут поглядел табличку, что Вася прислал.
И половину тех слов, что во второй колонке я отловил у Даля.
С пометками..типа, смлск..тамб, -Ржев.
Например, в то время когда словарь писался...Слово цыбуля, цубуля применяли в тамбовской и костромской области для обозначения сорта лука.
Червоный..гай... до сих имеют своё хождение в русских областях.
А, вот слово "прата" уже в 18-19 веке перестало обозначать понятие "работа", и применяется как принадлежность к прачечному делу.

В той таблице есть некоторая степень лукавства...
Я просто попробовал подыскать синонимы к словам, в левой колонке.
И, они весьма стройно влились по всему спектру таблицы.
Да, и подбор терминов...наводит на мысль..как, действительно -подбор.
Сахар - цукор...совершенно точно отличаются влиянием на себя других языковых групп...только лишь.... и это, просто диалект.

Вот, у нас есть понятие "карасун".
Это старые..заболоченные уже ни как не связанные с руслами рек водные заполнения низменностей..Заиленные, заросшие камышом.
Переводится буквально с тюркского..Как "чёрная вода".
На сколько я знаю встречается только применительно к старым руслам Кубани...И, то - в районе Краснодара.
Может, я и не прав...но, больше ни где не слышал.
Хотя..попадалось слово "карасук"..это на Востоке саратовской области.
Ближе к Казахстану. И в Новосибирске..какой размах.

Вообще то..-это не научные изыскания, а просто удовлетворение моего любопытства.

Chernomor 10.06.2018 22:11

Вообще меня удивил тот факт, что и в немецком и в русском языке слова зАмок, и замОк..звучат, почти одинаково.
И ещё меня удивило , что сердце по-немецки - Херц.
И чувак, который выяснил, что сердце бьётся с частотой в один герц... носил фамилию Герц.

Vasya 10.06.2018 23:29

Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178545)
.............................
А, вот слово "прата" уже в 18-19 веке перестало обозначать понятие "работа", и применяется как принадлежность к прачечному делу.

В той таблице есть некоторая степень лукавства...
...............

Стирка у нас называется - "прання"., стирать - "праты".
Но работа никак не "прата".
Слово "робота" может иметь значение небольшого дела или занятости во времени.
А работа в целом(загалом) в мови называется -"праця", так же, как и в других словянских языках.
В табличке хорошо видно.
Но никак не "прата".
------------------------------
Так как будет горизонт в русском языке. Или может есть у вас более давнее слово/слова из ерзянского/мерянского???

Vasya 10.06.2018 23:49

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178545)
....................................
Сахар - цукор...совершенно точно отличаются влиянием на себя других языковых групп...только лишь.... и это, просто диалект.
......................

Дело в том, что сахар - это довольно позднее "изобретение" и оригинального слова в мови нету. Поэтому название этого продукта было позаимствовано из немецкого(скорее всего).
Это не совсем плохо. Во времена оные, когда народы перемещались в пространстве евразийского ареала многие языки имели сходное наполнение словарным запасом. Допустим восточная и северная Германия имеет множество топонимов на слух словянского происхождения.
Да и Мексика подкидывает сюрпризы.

Chernomor 11.06.2018 00:09

Цитата:

Сообщение от Vasya (Сообщение 178547)
Стирка у нас называется - "прання"., стирать - "праты".
Но работа никак не "прата".
Слово "робота" может иметь значение небольшого дела или занятости во времени.
А работа в целом(загалом) в мови называется -"праця", так же, как и в других словянских языках.
В табличке хорошо видно.
Но никак не "прата".
------------------------------
Так как будет горизонт в русском языке. Или может есть у вас более давнее слово/слова из ерзянского/мерянского???

Не поверите..в русском так же.
Но если Вы посмотрите обозначение "праты"...
Там есть даже определение "рубить" "валять".."выжимать"..даже "перетаскивать".
А, если ещё возьмёте слово "доча". И оно у вас прозвучит, как "доця"
То, и слово прата..прача. может превратится в "праця"...
рубить..выжимать..перетаскивать.

Горизонт, на мой мой взгляд..так и будет звучать "горизонт"...

Chernomor 11.06.2018 00:21

А, если вы пройдётесь по синонимам слова "работа", то легко встретите слово "процесс".

Vasya 11.06.2018 00:26

Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178550)
..................
Горизонт, на мой мой взгляд..так и будет звучать "горизонт"...

Не, я имею в виду аутентичное русское слово, которым пользовались в веке так 17-18-ом.
Горизонт - это уже позднее заимствование, возможно с французкого, на котором балакала "шваль" великосветская, то есть знать по простому.
--------------------------------
Вот тут:
https://aquilaaquilonis.livejournal.com/777736.html
автор блога пишет интересные тексты по языковедению.
Автор "красный и ватник", но это не суть важно.

Vasya 11.06.2018 00:31

Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178551)
А, если вы пройдётесь по синонимам слова "работа", то легко встретите слово "процесс".

В мови есть такое слово(заимствование), но в усной речи оно не особо распространено. Разве, что в областях на левом берегу, которые подвергались русификации.
Носители мовы обично используют такие обороты речи, куда это слово просто не встраивается., оно как бы лишнее.
Хотя есть узкая ниша для использования этого слова - технологические разные производства.

Chernomor 11.06.2018 00:38

А, что касается слова "Кава".
Тут проще, как ни когда.
Кофейные зёрна и зёрна какао...выглядят очень похоже.
Возили напрапалую, часто одно понятие подменяли другим, ориентируясь на на спрос.
Идёт какао - это какао..Идёт кофе - это кофе.
И, самое интересное...Зёрна какао возили из Южной Америки...Зёрна кофе из Африки.
НО! Теперь всё наоборот ..Кофе тащут из Америки, какао из Африки.
Разница в них на вид не значительная.

Vasya 11.06.2018 00:52

Вложений: 1
Про горизонт.
Где ж ваше аутентичное народное слово?
Почему нету? Мож пропало?
У нас мова не очень молодая, поэтому есть в наличии много синонимов, которые используються в разных ситуациях в речи. :ok:
https://folkua.co.ua/2018/02/16/ukra...mu-dityam-var/
https://naurok.com.ua/velichna-sila-...ektu-7962.html
https://ukr-mova.in.ua/library/sunonimu/gorizont
:rolleyes:

Chernomor 11.06.2018 01:05

Цитата:

Сообщение от Vasya (Сообщение 178554)
В мови есть такое слово(заимствование), но в усной речи оно не особо распространено. Разве, что в областях на левом берегу, которые подвергались русификации.
Носители мовы обично используют такие обороты речи, куда это слово просто не встраивается., оно как бы лишнее.
Хотя есть узкая ниша для использования этого слова - технологические разные производства.

Знаете..вот какая фигня.
Был такой философ.. Старицкий.
Так, он понапридумовал в украинскую мову целую кучу слов.
Можете глянуть эти слова... публикуются в нете. прошло чуть больше ста лет, как слово "Мрия" - появилось в языке.
Прежде оно звучало по простецки: "Мечта".

Это тот, который перефразировал пьесу "За двумя зайцами".
Изначально она была написана Нечуй -Левицким и называлась " На Кожемяках".
Затем, её переработал Старицкий...
Ну..уж потом...Островский её довёл до ума.. и получился шедевр.
Шлягер от Владивостока, до Кишинёва.
А, уж потом..она вошла в каждый дом, где был телевизор..
С Олегом Борисовым....

Chernomor 11.06.2018 01:24

небосклон, кругозор, небозём, небоскат, закат неба; глазоём, зреймо; завесь, закрой, озор, овидь, оглядь...
...У Даля

Это ведь тоже уже не в обороте...ну, если на местном суржике...где нить под Псковом.

Vasya 11.06.2018 02:15

Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178559)
небосклон, кругозор, небозём, небоскат, закат неба; глазоём, зреймо; завесь, закрой, озор, овидь, оглядь...
...У Даля

Это ведь тоже уже не в обороте...ну, если на местном суржике...где нить под Псковом.

А у нас в обороте.
Чаще всего используют слова: "обрій" та "небосхил".
Мова - живая, однако.
-------------------------------------------
Про "мрію":
не знав - вік живи - вік вчись.
https://tin-tina.livejournal.com/95637.html
https://tin-tina.livejournal.com/95462.html
Да и в "Кобзаре" цила купа народных слив есть. А В "Енеїді" Котляревського!? Это произведение писано за год до рождение А.С. Пушкина и вполне нормальной мовой - очень близкой к совремённой литературной. :ok:

Тихон 12.06.2018 18:15

Цитата:

Сообщение от Vasya (Сообщение 178553)
Не, я имею в виду аутентичное русское слово, которым пользовались в веке так 17-18-ом.
,

Небостык, кругозор.

Chernomor 13.06.2018 01:31

Цитата:

Сообщение от Vasya (Сообщение 178553)
Горизонт - это уже позднее заимствование, возможно с французкого, на котором балакала "шваль" великосветская, то есть знать по простому.

Не верно...
Это древнегреческое слово.
Оно используется давно...в церковно-славянском...Затем в старо-славянском. Попробуйте перевести его на немецкий, испанский, французский...Затем на сербский, словацкий..ну, и польский

Vasya 13.06.2018 04:26

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от Chernomor (Сообщение 178634)
Не верно...
Это древнегреческое слово.
Оно используется давно...в церковно-славянском...Затем в старо-славянском. Попробуйте перевести его на немецкий, испанский, французский...Затем на сербский, словацкий..ну, и польский

Всё может быть.
Вот:
https://semenov.academic.ru/263/горизонт
http://www.classes.ru/all-russian/ru...-term-2753.htm
:ok:
-----------------------------------------------
И - "дас пропаганда типа" :lol:
https://revo-ukraine.livejournal.com/257516.html

Toobone 13.06.2018 11:49

Цитата:

Сообщение от Vasya (Сообщение 178642)
И - "дас пропаганда типа" :lol:
https://revo-ukraine.livejournal.com/257516.html

100% тролль, абсолютно ненаучное перекручивание фактов, раньше б такого идиота ученые института Потебни в прессе легко на место поставили, але ж зараз всюды ПОЛИТИКА - и честные науковци позатыкались, рулят прохиндеи типа Бебика.

Chernomor 30.06.2018 08:32

Знаете.
Я перечитал фельетоны Ильфа с Петровым.
НО! Случилось это сразу же, как мне вновь попалась" Белая Гвардия" Булгакова.
Я не дурной... и знаю, от куда ноги растут.


Текущее время: 03:38. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot