AviaSkins.Forums

AviaSkins.Forums (http://forum.aviaskins.com/index.php)
-   Карты, страны, континенты (http://forum.aviaskins.com/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Новая карта?! (http://forum.aviaskins.com/showthread.php?t=127)

Aviator 26.05.2014 17:39

Мне так понравилась карта Сталинграда, обектов видать много что то у меня немного претормаживает, а так суперски. :good:
https://lh4.googleusercontent.com/-E...4+12-36-27.jpg https://lh6.googleusercontent.com/-c...4+12-29-04.jpg https://lh4.googleusercontent.com/-C...4+12-38-15.jpg

Niro 27.05.2014 21:28

Прошел на этой карте три миссии кампании "Белая лилия Сталинграда"
с переводом SWORD. Хорошо идет ! И Красота ! Впечатления совсем
другие, до этого прошел ее на дефолтной.

The Radge 29.05.2014 22:09

Лично меня очень впечатлил ролик, всё пересматриваю :D
И в инете песню нашёл - переслушиваю всё :)
Хотя на карте ещё не летал - боюсь затянуться, когда надо готовиться к экзаменам... :lol:

Aviator 29.05.2014 23:26

Цитата:

Сообщение от Niro (Сообщение 129246)
Прошел на этой карте три миссии кампании "Белая лилия Сталинграда"

Где такую скачать можно миссию ?

Niro 30.05.2014 19:19

Цитата:

Сообщение от Aviator (Сообщение 129297)
Где такую скачать можно миссию ?

http://www.hranitels.ru/forum/showth...p?t=88&page=96
топик 953

Aviator 31.05.2014 23:13

Коллеги, а по новой карте Сталенграда на русском пропертисы ни кто не делал ? Много населенных пунктов которых на старой карте не было.

Aviator 03.06.2014 23:31

Коллеги, вопрос осается открытым, ни кто для новой карты Сталинграда не делал пропертисов (не переводил карту на русский) ???
https://lh5.googleusercontent.com/-U...4+19-17-29.jpg

SkyFan 06.06.2014 21:40

Вложений: 2
Цитата:

Сообщение от Aviator (Сообщение 129382)
Коллеги, вопрос осается открытым, ни кто для новой карты Сталинграда не делал пропертисов (не переводил карту на русский) ???

См. вложения. ВАЖНО: файлы, лежащие в архиве называются Stgrad_RRR.properties и Stgrad_RRR_ru.properties
Жирным выделено название папки, в которой у меня лежит карта (я ее положил отдельно, не замещая предыдущей дефолтной версии)
Соответственно, в моей папке MAPS в файле ali.ini записано:
Stalingrad_summer_RRR Stgrad_RRR/sload.ini
Аналогичные записи у других игроков могут отличаться.
Поэтому при установке необходимо убедиться, что название папки с картой совпадает с названием самой папки в именах файлов .prоperties и в соответствующей строке файла all.ini
При необходимости переименуйте что хотите на свой вкус: главное, чтобы все жирное везде совпадало.
Удачи!
P.S.Если кто найдет ошибки в названиях населенных пунктов, оглашайте, исправлю.
P.P.S.Пардон! Забыл вложить архив с файлом texst.txt :ups:
Я его тоже слегка редактировал. Исправляюсь: см. вложение "В папку с картой.rar"

Aviator 07.06.2014 13:40

Спасибо ! Вам Большое за файлы прпертисы SkyFan, теперь я думаю Сталинград на русском будет. :good:

SkyFan 07.06.2014 13:51

Цитата:

Сообщение от Aviator (Сообщение 129478)
Спасибо ! Вам Большое за файлы прпертисы SkyFan, теперь я думаю Сталинград на русском будет. :good:

Рад стараться. Единственное. что меня смущает - это то, что текст на морей карте совсем не такой, как на скрине: обычный черный аrial. И надписи Сталинград по диагонали нет.
И уже постфактум заметил одну недоделку: в оные времена Октябрьский назывался Кругляков. Могу поправить, если критично.

deSAD 07.06.2014 13:59

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129479)
Единственное. что меня смущает - это то, что текст на морей карте совсем не такой, как на скрине: обычный черный аrial. И надписи Сталинград по диагонали нет.

Не смущайся, дядя Володя, к собственно карте эти "артефакты" отношения не имеют ;) Спасибо за "русификацию" творения cyberolas'а :thx:

SkyFan 07.06.2014 19:55

Вложений: 2
Цитата:

Сообщение от deSAD (Сообщение 129481)
Не смущайся, дядя Володя, к собственно карте эти "артефакты" отношения не имеют ;)

Ну, и ладненько.
Цитата:

Сообщение от deSAD (Сообщение 129481)
Спасибо за "русификацию" творения cyberolas'а :thx:

На здоровье. Вот еще для одного (перетекстуренный Крым):
http://forum.aviaskins.com/showpost....28&postcount=9
Особенность в том, что в этот вариант _ru.properties вписаны актуальные на время войны крымско-татарские названия н/п. Информацию черпал из вложенного текста постановления Президиума Верховного Совета РСФСР о переименовании. Правда, некоторых имеющихся в карте названий я в тексте постановления не нашел, а некоторые найденные дублировались, так что ошибок не исключаю. Если таковые обнаружатся: маякните, исправлю.

Aviator 08.06.2014 08:08

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129479)
И надписи Сталинград по диагонали нет.

Да эту самую надпись я Шопе пририсовал, что бы по нагляднее было что за карта.

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129479)
И уже постфактум заметил одну недоделку: в оные времена Октябрьский назывался Кругляков.

На счет того что 40гг.. как населенные пункты назывались не могу чего либо сказать, старые карты смотреть надо. У вас несколько нас. пунктов остались не переведенными. Да и Мамаев Курган я пытался перевести, ставил пропертисы, почему то так и остается на латинице.

SkyFan 08.06.2014 09:36

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от Aviator (Сообщение 129490)
У вас несколько нас. пунктов остались не переведенными.

А Вы файлик texts.txt из второго вложения в папку с картой (Stgrad или Stgrad_RRR)не забыли вложить? С согласием на замену? Если не забыли, маякните, какие именно н/п остались непереведенными.
Цитата:

Сообщение от Aviator (Сообщение 129490)
Да и Мамаев Курган я пытался перевести, ставил пропертисы, почему то так и остается на латинице.

На примере Мамаева Кургана: ЕМНИП в авторском варианте файла texts.txt между Mamaev и Kurgan был пробел (а надо было без пробелов, например, нижнее подчеркивание). Поэтому эта строка в _ru.properties и не срабатывала. Там еще что-то было в этом духе. Поэтому я и редактировал файл texts.txt
Короче, проверьте насчет этого файла у себя и дайте знать.
То, что у меня - см. в прикреплении.

The Radge 08.06.2014 10:42

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129493)
На примере Мамаева Кургана: ЕМНИП в авторском варианте файла texts.txt между Mamaev и Kurgan был пробел (а надо было без пробелов, например, нижнее подчеркивание). Поэтому эта строка в _ru.properties и не срабатывала.

Извините, что вмешиваюсь, но название с пробелом можно перевести, если прописывая в пропертисе "закодировать" его.
То есть, например, не Mamaev Kurgan, а Mamaev\u0020Kurgan и дальше уже по-русски. (естестнно, тоже в коде ;))
У меня эта фишка срабатывала с weapons, где некоторые тоже пробелы калякают...
Короче, код пробела - \u0020 :)

SkyFan 08.06.2014 12:23

Цитата:

Сообщение от The Radge (Сообщение 129494)
Извините, что вмешиваюсь, но название с пробелом можно перевести, если прописывая в пропертисе "закодировать" его.
То есть, например, не Mamaev Kurgan, а Mamaev\u0020Kurgan и дальше уже по-русски. (естестнно, тоже в коде ;))
У меня эта фишка срабатывала с weapons, где некоторые тоже пробелы калякают...
Короче, код пробела - \u0020 :)

Спасибо. Тоже нормальный рецепт. Главное, чтобы некодированных пробелов не оставалось в левом (англоязычном) столбце текста файлов .properties и, соответственно, в названиях населенных пуктов, указанных в файле texts.txt Иногда авторам карт не удается за этим уследить. На англоязычных названиях н/п это не отражается, а вот при руссификации могут возникать проблемы.

Aviator 08.06.2014 13:19

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129493)
А Вы файлик texts.txt из второго вложения в папку с картой (Stgrad или Stgrad_RRR)не забыли вложить? С согласием на замену? Если не забыли, маякните, какие именно н/п остались непереведенными.

Да, вот тут и приехали !!! Да, забыл техтовой файл в папке карты заменить, (каюсь, грешен!:ups:).

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129493)
На примере Мамаева Кургана: ЕМНИП в авторском варианте файла texts.txt между Mamaev и Kurgan был пробел (а надо было без пробелов, например, нижнее подчеркивание). Поэтому эта строка в _ru.properties и не срабатывала. Там еще что-то было в этом духе. Поэтому я и редактировал файл texts.txt
Короче, проверьте насчет этого файла у себя и дайте знать.
То, что у меня - см. в прикреплении.

Да, знаю об этой фишке с пробелом, я пробывал уже и так и без него, ничего не вышло.

Цитата:

Сообщение от The Radge (Сообщение 129493)
Короче, код пробела - \u0020

Так не пробывал, но надо взять на вооружение.

SkyFan 10.06.2014 00:10

Aviator, дайте знать: замена texts.txt помогла? Или остались проблемы?

Aviator 10.06.2014 08:19

Цитата:

Сообщение от SkyFan (Сообщение 129524)
Aviator, дайте знать: замена texts.txt помогла? Или остались проблемы?

Помогла конечно же ! Спасибо ! :good:

начпрод 24.08.2014 04:23

Вложений: 4
Neuschwabenland
http://www.sas1946.com/main/index.ph...75375.html#new
THE MAP 4.12.2 5.3 SAS ModAct
ВНИМАНИЕ! прописываем, ибо в редми ошибка:
Neuschwabenland Neuschwabenland/load.ini

и "тарелочка" для карты
AR-51 Propeller Powered Flying Saucer V1.0
http://www.sas1946.com/main/index.ph...c,36903.0.html


Текущее время: 22:14. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot