AviaSkins.Forums

AviaSkins.Forums (http://forum.aviaskins.com/index.php)
-   Отовсюду обо всем (http://forum.aviaskins.com/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Что читаем? (http://forum.aviaskins.com/showthread.php?t=143)

Sexton 03.12.2007 10:15

Что читаем?
 
Я тут наткунулся на такую прикольную книгу о американских летчиках ВМВ Джозеф Хеллер "Уловка 22" http://lib.ru/INPROZ/HELLER/catch22.txt

Весьма интересно, рекомендую.

deSAD 03.12.2007 18:58

Цитата:

Сообщение от Sexton (Сообщение 3968)
Я тут наткунулся на такую прикольную книгу о американских летчиках ВМВ Джозеф Хеллер "Уловка 22" ...

Дык! Это ж классика ... своего рода :D На "роджерсах", кстати, кЫно лежит ;)

Sexton 04.12.2007 08:44

Как раз таки думал, что было бы интересно увидеть фильм по книге. :)

Параметры их фтп напомни плиз.

deSAD 05.12.2007 00:08

Цитата:

Сообщение от Sexton (Сообщение 3997)
Как раз таки думал, что было бы интересно увидеть фильм по книге. :)

Как говорится, идеи витают в воздухе :rolleyes: Не могу не заметить, к слову, что на этот счет существует еще одно высказывание ... гораздо менее изящное :D
Цитата:

Сообщение от Sexton (Сообщение 3997)
Параметры их фтп напомни плиз.

Дык ... ftp.redrodgers.com :ok: Ходили ШлЮхи, что анонимных пользователей ныне не пущают, но буквально только что зашел к ним именно шо анонимно :rolleyes: Конкретно "Уловка-22" лежит туточки :cool:

З.Ы.
Скорость, правда ... обнять и плакать :cry:

Tora 05.12.2007 01:56

Книга супер, а фильм даже сравнивать с ней не хочется, если бы не 25-е так вообще туфта полная.

Sexton 05.12.2007 08:16

Не пустило меня на фтп :(

А через фтп клиент пустило!

Asura 05.12.2007 09:28

Цитата:

Сообщение от Sexton (Сообщение 4028)
Не пустило меня на фтп :(

А через фтп клиент пустило!

Там в качестве пароля надо e-mail указывать.

Motorhead 07.12.2007 14:24

Я сейчас читаю фандоринский цикл Акунина. Нравиццо.

SG2_Wasy 07.12.2007 23:08

Читаю Авиация Японии во 2-й мировой войне...... Сухие цифры, но нравитсо)))

Seal 08.12.2007 02:10

Сегодня утром дочитал 12 Стульев. Теперь вот начал читать "Feet Wet Reflection of a carrier pilot" автор Rear admiral Paul Gillcrist, USN (Ret). Дядька начал летать в 50 и летал 30 лет плюс ещё был лётчиком испытателем.

deSAD 08.12.2007 13:22

Цитата:

Сообщение от Motorhead (Сообщение 4102)
Я сейчас читаю фандоринский цикл Акунина. Нравиццо.

Было дело, и я начинал ... Осилил только "Азазель" и "Турецкий гамбит", потом попустило :D

Wotan 08.12.2007 13:36

Цитата:

Сообщение от Seal (Сообщение 4127)
Сегодня утром дочитал 12 Стульев.

Во действительно книга всех времён!!! :beer:
С Уважением

Big-B 09.12.2007 01:28

перечитываю "Остров погибших кораблей". недавно читал "Алиса в стране чудес".

Sexton 09.12.2007 02:02

Цитата:

Сообщение от Seal (Сообщение 4127)
Сегодня утром дочитал 12 Стульев. ...

Швейка еще не забудь! :)

Seal 09.12.2007 04:52

Цитата:

Сообщение от Sexton (Сообщение 4157)
Швейка еще не забудь! :)

У меня в очереди пара книг про Вьетнам и А-6, а потом Золотой телёнок, ну а потом можно и Швейка с Ремарком перечитать. :D

deSAD 09.12.2007 15:34

Цитата:

Сообщение от Seal (Сообщение 4159)
... а потом можно и Швейка с Ремарком перечитать. :D

Гы :D Швейк тоже писатель, навроде Эрих Мария? ;) Шутю :rolleyes: А "На Западном фронте ..." лично мну регулярно перечитываю :rtfm: "Триумфальную арку", правда, ниасилил :(

З.Ы.
Кстати, насчет "Уловки" ... Отдельные товарищи полагают, что Юлий Морган из "Имперских танцев" - это следующее воплощение Йоссариана :D Замечу в скобках, что лично мну не без удовольствия прочитал и "... танцы", и "... войны" :rolleyes:

Seal 10.12.2007 02:20

Цитата:

Сообщение от deSAD (Сообщение 4176)
Гы :D Швейк тоже писатель, навроде Эрих Мария? ;) Шутю :rolleyes:

Ещё какой! :D

Motorhead 10.12.2007 09:59

Цитата:

Сообщение от Seal (Сообщение 4127)
Сегодня утром дочитал 12 Стульев. Теперь вот начал читать "Feet Wet Reflection of a carrier pilot" автор Rear admiral Paul Gillcrist, USN (Ret). Дядька начал летать в 50 и летал 30 лет плюс ещё был лётчиком испытателем.

Эээ, я так понимаю, сие творение на английском?

Seal 11.12.2007 04:54

Цитата:

Сообщение от Motorhead (Сообщение 4203)
Эээ, я так понимаю, сие творение на английском?

Да. У меня кой чего ещё есть. В общем можно будет отсканировать как нибудь если чего заинтересует. :ok:

deSAD 11.12.2007 12:51

Цитата:

Сообщение от Seal (Сообщение 4220)
Да. У меня кой чего ещё есть. В общем можно будет отсканировать как нибудь если чего заинтересует. :ok:

Заодно и перевести :rolleyes: Ну, шоб два раза не бегать :D

Motorhead 11.12.2007 17:17

Эх, про палубников я бы почитал с удовольствием, даже про тех, что на свистках летали, но вот боюся, на английском не осилю...
Вообще, тема американских палубников в литературе слабо раскрыта, я имею в виду, в переведенной литературе.

Wotan 11.12.2007 18:15

Цитата:

Сообщение от Motorhead (Сообщение 4226)
Эх, про палубников я бы почитал с удовольствием, даже про тех, что на свистках летали, но вот боюся, на английском не осилю...
Вообще, тема американских палубников в литературе слабо раскрыта, я имею в виду, в переведенной литературе.

Дык нет потому что никакой «переведённой литературы». Есть спиж…ые, польские в основном мурзилки. Причём, у поляков действительно есть хорошие книжки, но пиз…ть умудряются почему-то только самый отстой.
С Уважением
ЗЫ, Сергей, ДеСад, пока ничего сказать не могу.:( Жду, может отъеду ненадолго, поэтому не загадываю...

Seal 12.12.2007 05:48

Цитата:

Сообщение от deSAD (Сообщение 4222)
Заодно и перевести :rolleyes: Ну, шоб два раза не бегать :D

Ну блин, я же не переводчик :D Есть у меня занятная книжка, мемуары пилота EA-6B летал в 91 во время Бури в пустыне. Очень дядя хорошо передают атмосферу палубной авиации и работу молодого лётчика во время первого круиза. Эту я точно отсканю и выложу, только неделе через две наверное, акурат под новый год :P

Big-B 12.12.2007 06:43

народ, вопрос такой, а никому на глаза не попадалась информация о 12 ГвИАП??? очень надо....

Motorhead 12.12.2007 13:05

Цитата:

Сообщение от Big-B (Сообщение 4250)
народ, вопрос такой, а никому на глаза не попадалась информация о 12 ГвИАП??? очень надо....

Вот тут есть немного общей информации про 12 ИАП (который потом стал 89 ГВИАП):
http://www.allaces.ru/cgi-bin/s2.cgi...ct/p/iap12.dat
Внизу этой страницы есть еще несколько ссылок, может, если исследовать их, то найдешь еще информацию.

Motorhead 12.12.2007 13:10

Цитата:

Сообщение от Wotan (Сообщение 4228)
Дык нет потому что никакой «переведённой литературы». Есть спиж…ые, польские в основном мурзилки. Причём, у поляков действительно есть хорошие книжки, но пиз…ть умудряются почему-то только самый отстой.

Мурзилки, в смысле, из серии In Action, что на вундерваффе? С ними то все окей, у нас в Киеве их даже в бумажном виде можно достать без порблем.
Я имею в виду, что нету полноценных мемуаров-воспоминаний американских пилотов палубников, воевавших во второй мировой. В смысле, их есть много, но вот не переводят их почему-то. Видимо, народу неинтересно, большинству, во всяком случае.

Motorhead 12.12.2007 13:26

Ой! Кажется я с полками напутал!
Вот, про 120 ИАП, он же 12 ГВИАП:
http://www.allaces.ru/cgi-bin/s2.cgi...t/p/iap120.dat

Big-B 13.12.2007 11:08

спасибо. но мало там дельного, того, что мне нужно.

Wotan 13.12.2007 23:13

Ну не тему же новую заводить. :rolleyes: Тем более относится к теме. Короче, вот читаю сейчас и перевожу книжку одну, сравниваю с тем, что уже есть. В общем можете помочь нормальным переводом? Что-то вот этот оч. мал. кусок ни как не удаётся: Indeed, the crash or forced-landing of a machine equipped with the cutoff valves often led to a race between nearby units to recover the coveted valves for their own use.

Спасибо, С Уважением

Seal 14.12.2007 02:32

Цитата:

Сообщение от Wotan (Сообщение 4320)
Ну не тему же новую заводить. :rolleyes: Тем более относится к теме. Короче, вот читаю сейчас и перевожу книжку одну, сравниваю с тем, что уже есть. В общем можете помочь нормальным переводом? Что-то вот этот оч. мал. кусок ни как не удаётся: Indeed, the crash or forced-landing of a machine equipped with the cutoff valves often led to a race between nearby units to recover the coveted valves for their own use.

Спасибо, С Уважением

Примерно так :
Вынужденая посадка или авария машины оснащённой cutoff valves (в тех. английском не силён, но что-то связаное с клапанами :D Поспрашаю у знакомого механика и точно скажу, что это такое) очень часто преводило к гонкам между подразделениемя (воен. частями) расположеными неподалёку, с целью снятия желаемых клапанов (cutoff valves)

Wotan 14.12.2007 13:15

Цитата:

Сообщение от Seal (Сообщение 4326)
Примерно так :
Вынужденая посадка или авария машины оснащённой cutoff valves (в тех. английском не силён, но что-то связаное с клапанами :D Поспрашаю у знакомого механика и точно скажу, что это такое) очень часто преводило к гонкам между подразделениемя (воен. частями) расположеными неподалёку, с целью снятия желаемых клапанов (cutoff valves)

Спасибо большое.:beer:
cutoff valves – это приблуда такая в полевом наборе шла к 109 F, отключала пробитый радиатор из контура системы охлаждения, что бы жидкость вся не вытекла. Кстати почему-то не пошедшая в серию, и по известным документам поставлялись JG 51 и JG 52. Но дело не в этом, а в том, что я всё равно ничего не понял, и переводчики дают примерно такие же варианты.
Короче я так понимаю: что с севшего на вынужденную месса, все ломились на перегонки пи…дить эту систему. Типа так она им была нужна.
С Уважением

Seal 15.12.2007 01:56

Цитата:

Сообщение от Wotan (Сообщение 4334)
Короче я так понимаю: что с севшего на вынужденную месса, все ломились на перегонки пи…дить эту систему. Типа так она им была нужна.
С Уважением

Правильно понимаешь :beer: Смысл именно такой, а вот в правильную литературную обработку его закатать это без меня :D не умею.


Текущее время: 18:15. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot