Вся иностранная литература...Ну...То, что можно считать литературой.
Нами прочитана со слов бывших светских дам, разных там институток, бывших фрейлин...которые остались в России, когда их мужья, любовники и ухажеры грузились на пароходы и ехали в таксисты в Париже. Они, зная языки перевели нам Марка Твэна, Вальтера Скотта...Да, в обще всех.
Это не значит, что мы любим Джека Лондона. Мы любим пересказ его... какой нибудь любовницы генерала Отвёрткина.
Ну...вот Пушкина перевели на все языки мира.
И, вот...как они перевели слово "брега"?
Ну, ясно -берега. А, звучание уже не то. И, ни на каком языке вы...ни когда не добъётесь точной формы слова "Брега". Да, по тому...что это слово придумал Пушкин. И, этому слову нет аналога.
Для того, что бы прочесть Пушкина...совершенно не обязательно быть русским ...но очень обязательно нужно знать русский язык.
Учите русский язык..детям и внукам своим это втолкуйте. Это им будет полезно...как минимум
|