Вообще-то тут всё дело в правильном использовании терминов. Он тебе даёт картинки, как раз именно на штурмовые фоки. Созданное фон Корнацки подразделение для уничтожения бомберов, (а не для разрушения их строя), так в документах и называлось - Sturmstaffel 1. И в дальнейшем слово «Штурм» так и используется в названии этих подразделений, типа: IV.(Sturm)/JG3. А уже сами машины, разные люди называли Sturmjäger, Sturmbock, Rammjäger, Rammen. Так что, УНегоВП.
Это просто ты свои, на русский манер назвал «штурмовыми».Что как видно по немецки не совсем одно и тоже. Хотя, как их точно, по-русски назвать, Х.з., возможно просто «Фоки непосредственной поддержки войск».
По ангильски слегка проще, типа Ground Attack
|