Показать сообщение отдельно
Старый 05.08.2012, 02:23   #129
Genichar
Местный
 
Аватар для Genichar
 
Регистрация: 23.09.2011
Сообщений: 274
По умолчанию Священная Война - на немецком

Ernst Busch - Der heilige Krieg - Священная Война на немецком
Песня вне времени - в самом сильном исполнении.
Рука не поднимается налаживать на нее шумовой фон. Да оно и лишнее для этой песни!
http://narod.ru/disk/58878823001.66b...Krieg.wav.html

Немного истории - оно стоит того

Эту песню хорошо знают и любят по всей нашей стране, мире. 24 июня 1941 г., т.е. на второй день войны, в газетах «Известия» и «Красная звезда» были опубликованы всем известные стихи «Священная война», и в тот же день композитор и руководитель ансамбля военной песни Александр Васильевич Александров написал к нему музыку. Печатать слова и ноты не было времени, и композитор вывел их мелом на доске, а певцы и музыканты переписали в свои тетради.

Спустя день репетиций, 26 июня 1941 г. одна из групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню на Белорусском вокзале Москвы. 28 июня 1941 г. песня была записана на грампластинку, а 30 июня издана с нотами, и её передали в тот день все радиостанции Советского Союза. «Священная война» стала символом Великой Отечественной войны – с её исполнения ежедневно начинался радиоэфир. После окончания войны, песня не утратила своей популярности, и её с удовольствием слушали миллионы людей.

Но мало кто знает, что официальный автор текста В.И. Лебедев-Кумач лишь слегка переделал для песни стихотворение Александра Боде, написанное в 1916 г. в разгар Первой Мировой войны. Её автор Александр Адольфович Боде (Александр Генрих де Боде, 1865-1939), окончивший филологический факультет Московского университета, впервые исполнил эту песню на мотив «Мазурки» М.И. Глинки 3 мая 1916 г. без аккомпанемента в городском театре Рыбинска в честь солдат и офицеров из казарм кадрового 28 Грохольского полка, возвращавшихся на фронт после ранений.

Александр Боде, считая Лебедева-Кумача большим патриотом, решил послать ему в декабре 1937 г. своё стихотворение «Священная война» в предчувствии неизбежной войне с Германией. Дело в том, что к тому времени Германией и Японией уже был подписан в ноябре 1936 г. «Антикоминтерновский пакт», направленный против СССР, а советские и германские военспецы воевали друг против друга на фронтах гражданской войны в Испании.

Не дождавшись ответа, Александр Боде скончался в 1939 г., а Лебедев-Кумач в 1941 г. во всеуслышание заявил, что он сам «эти стихи написал за одну ночь» с 22 на 23 июня и добился желанной Сталинской премии. В стихотворении Боде Лебедев-Кумач, как показывает сравнительный анализ, переделал слова «с германской силой темною», заменив на фашистов, и полностью удалил четверостишие:

Пойдем ломать всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За нашу землю милую,
За русский край родной.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: ussr0083.jpg
Просмотров: 548
Размер:	8.6 Кб
ID:	21757  
__________________

Last not the least

Последний раз редактировалось Genichar; 05.08.2012 в 03:42.
Genichar вне форума   Ответить с цитированием