Цитата:
Сообщение от Wotan
короче, этот вариант иногда переслушиваю, особенно офигеваю с той девушки, что поёт вторая, Диана Фуэнтес, особенно торчу как она заканчивает свою партию ээээээй )))
В общем, я вдруг вспомнил, что где-то был чел, что говорил за испанский язык, и уверен, что это здесь
https://www.youtube.com/watch?v=WkA9...&index=65&t=0s
|
Сто раз пришлось послушать всё...
Творческий перевод её партии
Как разобрал я:
Где, хошь, говорит, найду...
Будь ты хоть в кабаке...Хоть на улице.
Хоть в горах, хоть в полях...в людом гаванском уголке
Она отсылает своё вдохновение...здоровенных размеров.
(она сравнивает размер своего вдохновения, но я не разобрал с чем)
И ты, если слышишь её песню...
Дальше по-английски (если я правильно вкурил)...
"Оставайся со мной" (с англ) типа, с ней
подпись: Гуантанамера.
Пояснения:
Гуантанамера - девушка из Гуантанамо
Гуахира - селянка
Сельская девушка из Гуантанамо
Пример.
Харьковчанка будет звучать по-испански Харьковера.
А, ведь и правда... душевно и красиво.
Спасибо, Вотан...самое то...как депрессия нападёт...и я откупорю коньяк, что остался.