01.12.2014, 15:15 | #261 |
Cat The Slayer
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
|
Кстати, на Рутрекере выкладывают серию известных «… At War» в весьма своеобразном переводе Дольского
http://rutracker.org/forum/tracker.php?f=821
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html "Бунт и авантюризм" (с) М.В.К. |
01.12.2014, 16:32 | #262 | |
Модератор
|
Цитата:
|
|
05.12.2014, 13:50 | #263 | |
Местный
Регистрация: 27.07.2014
Сообщений: 322
|
Цитата:
Самый худший перевод из когда-либо слышанных мной. Поймал себя на мысли, что усиленно пытаюсь переводить переводчика (он, похоже, переводит буквально, как гуглопереводчик, без малейшей смысловой обработки): пытаюсь представить фразу переводчика на английском (при всём моём незнании оного), а уже потом пытаюсь понять, что же имелось ввиду в оригинале. Но фильмы интересные - я эту серию вообще ни разу не видел Поинтереснее, чем слащавые фильмы с Дискавери Последний раз редактировалось Tychon; 05.12.2014 в 13:56. |
|
05.12.2014, 14:45 | #264 |
гость
Регистрация: 27.09.2014
Сообщений: 5,072
|
"Самолёт мог нести пионерское оборудование",это выражение, как и само слово "пионер"- первопроходец, первопоселенец, человек, заселяющий необжитую местность и прочее. то есть оборудование для разведки и иследований.
возмите литературу начала 20 века, и почитайте, там много терминов и оборотов которые теперь не применяют. напимер, мы привыкли к названию самалет, но тогда его называли аппарат, или аэроплан. разведывательное оборудование, либо пионерским, либо пластунским ибо разведчиков России именовали "пласунами".
__________________
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус. Скины на заказ, не рисую. |
05.12.2014, 15:13 | #265 | |
Cat The Slayer
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
|
Англоязычные на различных торрентах известны, в том числе, раздаются с различными бонусами в виде хроник, документалок.
Цитата:
Например, перевести "Шорт Стирлинг", как "укороченный Стирлинг", ну это явно не из терминов. Про толщину листов/крыльев Спита я у него вообще ничего не понял, это какой-то Стилус 1998 года, который переводил "Oh Jean" как О хлопчатобумажная ткань, а "Hey jude" как Эй еврей. И это не шутка, так и было.
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html "Бунт и авантюризм" (с) М.В.К. |
|
05.12.2014, 15:49 | #266 | |
гость
Регистрация: 27.09.2014
Сообщений: 5,072
|
Цитата:
__________________
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус. Скины на заказ, не рисую. |
|
05.12.2014, 20:19 | #267 |
Местный
Регистрация: 27.07.2014
Сообщений: 322
|
Я полагаю, что "пионерское" в оригинале было словом "скаут" - разведчик. Догадка моя подтвердилась по ходу просмотра фильма: открыл для себя, что электронное разведывательное оборудование Галифакс таскал вдоль границ Германии, можно сказать - был первым английским самолётом РЭБ, выявлял и подавлял немецкие радары. Интересная тема.
А про "укороченный Стирлинг" тоже порадовало Общий стиль перевода похож на это: http://www.youtube.com/watch?v=tZuUNMwWhOU Хотя, честно говоря, не будь этого перевода - наверное не было бы никакого, а не будь никакого перевода - я бы и смотреть не стал, английским не владею. И фильм бы не увидел. Так что спасибо ему, что перевёл, а Wotan'у и DeSad'у - за ссылки |
05.12.2014, 20:48 | #268 | |
гость
Регистрация: 27.09.2014
Сообщений: 5,072
|
Цитата:
__________________
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус. Скины на заказ, не рисую. |
|
05.12.2014, 20:50 | #269 | |
Cat The Slayer
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
|
Цитата:
Были в сети как минимум две книги-пдф по теме, на английском, естественно. http://www.youtube.com/watch?v=ISZyezxCL8Q
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html "Бунт и авантюризм" (с) М.В.К. |
|
05.12.2014, 21:23 | #270 |
Местный
Регистрация: 27.07.2014
Сообщений: 322
|
https://www.google.ru/#newwindow=1&q...+support+group
Ух, ты, не только Галифакс! 5 типов носителей аппаратуры РЭБ: Boeing B-17 Flying Fortress, Consolidated B-24 Liberator, Handley Page Halifax, Short Stirling, Vickers Wellington |
08.12.2014, 15:35 | #271 | |
Модератор
|
Цитата:
... а это - "Spitfire at War. Power, Grace and Glory" ... |
|
23.01.2015, 00:33 | #272 |
Модератор
|
Понятное дело, что - реплики, но - действительно - "красавицы" (с): Two WW2 Russian Yak 3 fighters at Wanaka Ну и до купы, что называется, любопытный плейлист - FIGHTERS of WWII - большинство материалов в 720р
|
20.06.2015, 01:26 | #273 |
Местный
Регистрация: 17.05.2011
Адрес: Краснодар
Сообщений: 1,362
|
Посмотрел вот на днях. Какой то долбоящер-переводчик окрестил его "Вечный ноль", хотя и ежу должно быть понятно, что вместо "ноль" должно быть "Зеро"!
Лично мне - понравилось. Несколько необычная история, о совсем необычном японском лётчике. О лётчике, который хотел выжить и вернуться. Весьма неплохо снятые сцены воздушных боёв и знаменитых эпизодов, вроде Перл-Харбора и Мидуэя. И хотя к Перл-Харбору у меня возникла пара придирок(типа отсутствия на своём месте некоторых кораблей), зато сцену с горящим "Акаги" я в художественном кино увидел, кажется впервые. Впрочем, боевые эпизоды в этом фильме не главное. Они лишь фон, на котором происходят главные события, изменения в душе человека. Р.S. Авторы фильма не говорят этого прямо, но мне кажется, я понял, почему так хотевший вернуться к своей семье человек, в конце концов изменил своё решение...
__________________
Я не волшебник, я только лечусь... Последний раз редактировалось Stilet; 20.06.2015 в 01:29. |
25.06.2015, 12:00 | #275 |
Местный
Регистрация: 27.07.2014
Сообщений: 322
|
Когда уже вот это http://lenta.ru/news/2013/01/21/wwii/ доснимут? Жду-жду Очень уж мне их сериал The Pacific понравился своей натуралистичностью и вниманием к деталям. Очень хочется что-то такого же уровня про авиацию!
Последний раз редактировалось Tychon; 25.06.2015 в 12:10. |
28.06.2015, 16:14 | #276 | |
Модератор
|
Цитата:
З.Ы. Кстати, "голос за кадром" название перевел как раз как "Вечный "Зеро" |
|
28.06.2015, 21:01 | #277 |
Местный
Регистрация: 17.05.2011
Адрес: Краснодар
Сообщений: 1,362
|
__________________
Я не волшебник, я только лечусь... |
29.06.2015, 21:49 | #278 | |
Модератор
|
Цитата:
Последний раз редактировалось deSAD; 08.11.2015 в 16:39. |
|
07.07.2015, 00:22 | #279 |
Местный
Регистрация: 29.11.2013
Сообщений: 968
|
отличный фильм
|
27.07.2015, 16:46 | #280 | |
Cat The Slayer
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
|
Цитата:
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html "Бунт и авантюризм" (с) М.В.К. |
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|