AviaSkins.Forums

Вернуться   AviaSkins.Forums > Основные разделы > Отовсюду обо всем

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.12.2007, 17:17   #21
Motorhead
Местный
 
Аватар для Motorhead
 
Регистрация: 23.10.2007
Сообщений: 1,482
Отправить сообщение для Motorhead с помощью Skype™
По умолчанию

Эх, про палубников я бы почитал с удовольствием, даже про тех, что на свистках летали, но вот боюся, на английском не осилю...
Вообще, тема американских палубников в литературе слабо раскрыта, я имею в виду, в переведенной литературе.
__________________
Ain't a hope in hell, nothing's gonna bring us down, the way we fly, five miles off the ground, it's a Bomber!
Motorhead вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.12.2007, 18:15   #22
Wotan
Cat The Slayer
 
Аватар для Wotan
 
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Motorhead Посмотреть сообщение
Эх, про палубников я бы почитал с удовольствием, даже про тех, что на свистках летали, но вот боюся, на английском не осилю...
Вообще, тема американских палубников в литературе слабо раскрыта, я имею в виду, в переведенной литературе.
Дык нет потому что никакой «переведённой литературы». Есть спиж…ые, польские в основном мурзилки. Причём, у поляков действительно есть хорошие книжки, но пиз…ть умудряются почему-то только самый отстой.
С Уважением
ЗЫ, Сергей, ДеСад, пока ничего сказать не могу. Жду, может отъеду ненадолго, поэтому не загадываю...
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be
Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me

http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html

"Бунт и авантюризм" (с) М.В.К.
Wotan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2007, 05:48   #23
Seal
Местный
 
Аватар для Seal
 
Регистрация: 18.07.2007
Адрес: Торонто, Канада
Сообщений: 585
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от deSAD Посмотреть сообщение
Заодно и перевести Ну, шоб два раза не бегать
Ну блин, я же не переводчик Есть у меня занятная книжка, мемуары пилота EA-6B летал в 91 во время Бури в пустыне. Очень дядя хорошо передают атмосферу палубной авиации и работу молодого лётчика во время первого круиза. Эту я точно отсканю и выложу, только неделе через две наверное, акурат под новый год
__________________
Things not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can't be real
Can't stand this hell I feel
Seal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2007, 06:43   #24
Big-B
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

народ, вопрос такой, а никому на глаза не попадалась информация о 12 ГвИАП??? очень надо....
  Ответить с цитированием
Старый 12.12.2007, 13:05   #25
Motorhead
Местный
 
Аватар для Motorhead
 
Регистрация: 23.10.2007
Сообщений: 1,482
Отправить сообщение для Motorhead с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Big-B Посмотреть сообщение
народ, вопрос такой, а никому на глаза не попадалась информация о 12 ГвИАП??? очень надо....
Вот тут есть немного общей информации про 12 ИАП (который потом стал 89 ГВИАП):
http://www.allaces.ru/cgi-bin/s2.cgi...ct/p/iap12.dat
Внизу этой страницы есть еще несколько ссылок, может, если исследовать их, то найдешь еще информацию.
__________________
Ain't a hope in hell, nothing's gonna bring us down, the way we fly, five miles off the ground, it's a Bomber!
Motorhead вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2007, 13:10   #26
Motorhead
Местный
 
Аватар для Motorhead
 
Регистрация: 23.10.2007
Сообщений: 1,482
Отправить сообщение для Motorhead с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Wotan Посмотреть сообщение
Дык нет потому что никакой «переведённой литературы». Есть спиж…ые, польские в основном мурзилки. Причём, у поляков действительно есть хорошие книжки, но пиз…ть умудряются почему-то только самый отстой.
Мурзилки, в смысле, из серии In Action, что на вундерваффе? С ними то все окей, у нас в Киеве их даже в бумажном виде можно достать без порблем.
Я имею в виду, что нету полноценных мемуаров-воспоминаний американских пилотов палубников, воевавших во второй мировой. В смысле, их есть много, но вот не переводят их почему-то. Видимо, народу неинтересно, большинству, во всяком случае.
__________________
Ain't a hope in hell, nothing's gonna bring us down, the way we fly, five miles off the ground, it's a Bomber!
Motorhead вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.12.2007, 13:26   #27
Motorhead
Местный
 
Аватар для Motorhead
 
Регистрация: 23.10.2007
Сообщений: 1,482
Отправить сообщение для Motorhead с помощью Skype™
По умолчанию

Ой! Кажется я с полками напутал!
Вот, про 120 ИАП, он же 12 ГВИАП:
http://www.allaces.ru/cgi-bin/s2.cgi...t/p/iap120.dat
__________________
Ain't a hope in hell, nothing's gonna bring us down, the way we fly, five miles off the ground, it's a Bomber!

Последний раз редактировалось Motorhead; 12.12.2007 в 18:05.
Motorhead вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.12.2007, 11:08   #28
Big-B
Гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

спасибо. но мало там дельного, того, что мне нужно.
  Ответить с цитированием
Старый 13.12.2007, 23:13   #29
Wotan
Cat The Slayer
 
Аватар для Wotan
 
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
По умолчанию

Ну не тему же новую заводить. Тем более относится к теме. Короче, вот читаю сейчас и перевожу книжку одну, сравниваю с тем, что уже есть. В общем можете помочь нормальным переводом? Что-то вот этот оч. мал. кусок ни как не удаётся: Indeed, the crash or forced-landing of a machine equipped with the cutoff valves often led to a race between nearby units to recover the coveted valves for their own use.

Спасибо, С Уважением
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be
Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me

http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html

"Бунт и авантюризм" (с) М.В.К.
Wotan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2007, 02:32   #30
Seal
Местный
 
Аватар для Seal
 
Регистрация: 18.07.2007
Адрес: Торонто, Канада
Сообщений: 585
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Wotan Посмотреть сообщение
Ну не тему же новую заводить. Тем более относится к теме. Короче, вот читаю сейчас и перевожу книжку одну, сравниваю с тем, что уже есть. В общем можете помочь нормальным переводом? Что-то вот этот оч. мал. кусок ни как не удаётся: Indeed, the crash or forced-landing of a machine equipped with the cutoff valves often led to a race between nearby units to recover the coveted valves for their own use.

Спасибо, С Уважением
Примерно так :
Вынужденая посадка или авария машины оснащённой cutoff valves (в тех. английском не силён, но что-то связаное с клапанами Поспрашаю у знакомого механика и точно скажу, что это такое) очень часто преводило к гонкам между подразделениемя (воен. частями) расположеными неподалёку, с целью снятия желаемых клапанов (cutoff valves)
__________________
Things not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can't be real
Can't stand this hell I feel
Seal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2007, 13:15   #31
Wotan
Cat The Slayer
 
Аватар для Wotan
 
Регистрация: 06.04.2007
Сообщений: 4,113
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Seal Посмотреть сообщение
Примерно так :
Вынужденая посадка или авария машины оснащённой cutoff valves (в тех. английском не силён, но что-то связаное с клапанами Поспрашаю у знакомого механика и точно скажу, что это такое) очень часто преводило к гонкам между подразделениемя (воен. частями) расположеными неподалёку, с целью снятия желаемых клапанов (cutoff valves)
Спасибо большое.
cutoff valves – это приблуда такая в полевом наборе шла к 109 F, отключала пробитый радиатор из контура системы охлаждения, что бы жидкость вся не вытекла. Кстати почему-то не пошедшая в серию, и по известным документам поставлялись JG 51 и JG 52. Но дело не в этом, а в том, что я всё равно ничего не понял, и переводчики дают примерно такие же варианты.
Короче я так понимаю: что с севшего на вынужденную месса, все ломились на перегонки пи…дить эту систему. Типа так она им была нужна.
С Уважением
__________________
I know that it's evil. I know that it's got to be
Know I ain't doing much. Doing nothing means a lot to me

http://fineartamerica.com/profiles/vladimir-kamsky.html

"Бунт и авантюризм" (с) М.В.К.
Wotan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.12.2007, 01:56   #32
Seal
Местный
 
Аватар для Seal
 
Регистрация: 18.07.2007
Адрес: Торонто, Канада
Сообщений: 585
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Wotan Посмотреть сообщение
Короче я так понимаю: что с севшего на вынужденную месса, все ломились на перегонки пи…дить эту систему. Типа так она им была нужна.
С Уважением
Правильно понимаешь Смысл именно такой, а вот в правильную литературную обработку его закатать это без меня не умею.
__________________
Things not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can't be real
Can't stand this hell I feel
Seal вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 23:03. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Рейтинг@Mail.ru