Цитата:
Сообщение от SWORD
Привет, Дима!
На мой взгляд, crank case надо переводить, как и crankcase, то есть картер - основная корпусная деталь ДВС.
В крайнем случае, можно перевести как корпус двигателя, но никак не как коленвал.
|
Тут вполне мог быть вольный перевод на английский. Почему коленвал? Потому что в одном из вариантов идёт engine crank case hit - engine stuck. Двигатель ккривошип корпус повреждён - двигатель заклинило. Меня смущает, что в этом случае движок сразу клинит, разве пробитие картера может к такому привести? Тут вопрос к знающим, на какие основные элементы делится авиационный мотор 30-40х годов?
Во вложении:
1 как я понял это crankcase по задумке авторов игры, в 3д модели он просто case назывется
2 в 3д модели это cyl1 cy2 цилиндры