Показать сообщение отдельно
Старый 14.12.2007, 02:32   #30
Seal
Местный
 
Аватар для Seal
 
Регистрация: 18.07.2007
Адрес: Торонто, Канада
Сообщений: 588
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Wotan Посмотреть сообщение
Ну не тему же новую заводить. Тем более относится к теме. Короче, вот читаю сейчас и перевожу книжку одну, сравниваю с тем, что уже есть. В общем можете помочь нормальным переводом? Что-то вот этот оч. мал. кусок ни как не удаётся: Indeed, the crash or forced-landing of a machine equipped with the cutoff valves often led to a race between nearby units to recover the coveted valves for their own use.

Спасибо, С Уважением
Примерно так :
Вынужденая посадка или авария машины оснащённой cutoff valves (в тех. английском не силён, но что-то связаное с клапанами Поспрашаю у знакомого механика и точно скажу, что это такое) очень часто преводило к гонкам между подразделениемя (воен. частями) расположеными неподалёку, с целью снятия желаемых клапанов (cutoff valves)
__________________
Things not what they used to be
Missing one inside of me
Deathly lost, this can't be real
Can't stand this hell I feel
Seal вне форума   Ответить с цитированием