|
|
![]() |
#1 |
Пользователь
Регистрация: 28.10.2017
Сообщений: 78
|
![]()
Проблемы с переводчиком, я не понимаю....
1. Опять не нанесён на корпус машины "балочный крест" 1. Again, "the beam cross" (viga cruzada)????? is not applied to the body of the machine. О каком элементе идет речь? Un saludo. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Звичайна людина на Землі
Регистрация: 06.11.2011
Адрес: Україна, м.Київ, Печерський район, вул. Кіквідзе
Сообщений: 8,352
|
![]() Цитата:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Заблокирован
Регистрация: 30.01.2014
Адрес: г. Санкт-Петербург, Россия
Сообщений: 276
|
![]()
1. Опять не нанесён на корпус машины балочный крест, хотя в жизни он наносился (см. миниатюру 4).
Перевод на испанский язык: 1. Una vez más, la Cruz de viga no se aplicó al cuerpo del automóvil, aunque en la vida se aplicó (ver miniatura 4). |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Пользователь
Регистрация: 28.10.2017
Сообщений: 78
|
![]()
Спасибо Vasya за информацию.
Sword. Цитата:
![]() ![]() Un saludo. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Заблокирован
Регистрация: 30.01.2014
Адрес: г. Санкт-Петербург, Россия
Сообщений: 276
|
![]()
Автору, конечно, виднее, но в жизни ни одна боевая машина вермахта не могла выйти из машинного парка, тем более, на поле боя без опознавательных знаков, этого требовал устав (в отличие, например, от советских машин).
|
![]() |
![]() |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|